KungFu Panda(功夫熊貓·英語版) - 中式味道揉合西方製造
未上映就已經先聲奪人,因為看預告時就已經令人笑不絕口.來到香港當然分有英語原音版及粵語配音版.負責英語版的配音有Jack Black(積伯克),Dustin Hoffman(德斯汀荷夫曼)以及Angelina Jolie(安祖蓮娜祖莉);而粵語版的配音亦有陳奕迅,何韻詩和房祖名.雖然粵語版的配音陣容不俗,但奈何英語版的陣容實在太過強勁;縱使英語版的上映院數有限,我還是不怕麻煩選擇了去看英語版.
故事講述痴肥的熊貓阿寶醉心於武術,但奈何資質所限,一直以來都只能夠嚮往著功夫世界.在一次機緣巧合下,被烏龜長老選為龍戰士,授以武功秘笈,以保護谷內居民.在大師的正規指導下,阿寶的功夫依然一事無成.師傅偶然之間發現阿寶的潛能,利用不一樣的方法,教導阿寶功夫,使阿寶的功夫突飛猛進,到底阿寶又能否成功保護所有谷內居民...
一直以來,夢工場的動畫都是比較偏向大人口味;成名作《Shrek》(史力加)就是依靠著癲覆家傳戶曉的童話世界而成功.雖說《史力加》系列也適合小朋友觀看,但明顯看得出,成年人才是主要的觀眾.這次《功夫熊貓》卻走一個合家歡路線,適合小朋友的同時,成年人也一樣合適;小朋友可以看造型可愛的卡通人物之餘,成年人也可以一看功夫場面.這一次轉變是夢工場的一大突破之餘,亦顯得非常成功.
反傳統一向是夢工場的拿手好戲,這次的《功夫熊貓》除了以熊貓作武林高手外,亦有著不少充滿玩味的惡搞元素.雖然下手比《史力加》輕,但每次出現的驚喜卻要比《史力加》大.而有些情節是利用英文來玩,不懂中文的外國觀眾和觀看粵語版的觀眾,又會否少了些笑位?
雖說《功夫熊貓》是明顯走向小朋友的一套動畫,但片中所滲透出來的一些道理和禪意,卻又不像小朋友會看得明白的事情.難道是為了讓同行的成年人也可以一同學習?而片中的陣陣中國風,在外國人的手中打造,也沒有落得奇奇怪怪.中國風情揉合上西方特色及信念去打造的一套合家歡動畫,成就了夢工場新的招牌作時,亦是給予不同年齡層的觀眾一次很好的互動.夢工場下一套的動畫,又會否比《功夫熊貓》更有驚喜?
留言